谢家集| 曲沃| 青龙| 菏泽| 岫岩| 桑植| 名山| 门源| 高陵| 蛟河| 南投| 尤溪| 五华| 兴县| 茄子河| 畹町| 大洼| 大荔| 清河门| 万盛| 通河| 电白| 云县| 神木| 六合| 平果| 揭东| 乌兰浩特| 东西湖| 东丰| 大安| 丹巴| 长汀| 大悟| 湘潭县| 青岛| 蕉岭| 灵丘| 新沂| 本溪满族自治县| 宜宾市| 泰顺| 新和| 科尔沁左翼中旗| 六合| 旅顺口| 宕昌| 新化| 阳山| 平房| 綦江| 乐昌| 沾益| 康保| 卓尼| 鹰潭| 苗栗| 赤峰| 平定| 宜宾县| 洋县| 高雄市| 西固| 土默特右旗| 怀化| 麻山| 马边| 象州| 武陟| 富川| 晋州| 祁门| 武汉| 云集镇| 九江县| 浦东新区| 兰坪| 邻水| 衡阳县| 丰南| 五常| 桂林| 商洛| 彰化| 汉川| 铁岭县| 房县| 九龙| 奈曼旗| 治多| 马祖| 和平| 营口| 乳山| 黄山区| 茂名| 武进| 清水河| 金州| 垣曲| 海阳| 蒲县| 凤城| 道真| 特克斯| 萧县| 鲅鱼圈| 蕉岭| 漯河| 恩平| 大冶| 贡嘎| 阿拉善左旗| 太和| 华蓥| 临湘| 杞县| 万山| 开远| 怀集| 察哈尔右翼前旗| 延川| 潼关| 彰化| 闽侯| 诸城| 两当| 伊川| 黄冈| 应县| 恩平| 珙县| 德州| 安宁| 深圳| 桐柏| 大冶| 化隆| 会泽| 广安| 科尔沁右翼前旗| 怀来| 巴中| 四子王旗| 察哈尔右翼前旗| 日土| 凤庆| 民和| 绥江| 庐江| 定兴| 济源| 安福| 无为| 汉沽| 上高| 霞浦| 泌阳| 右玉| 剑河| 醴陵| 哈密| 青阳| 肇庆| 莒南| 北安| 大安| 慈溪| 加格达奇| 大同市| 嘉荫| 北京| 古交| 陆川| 贵南| 郫县| 汝城| 樟树| 宁夏| 和龙| 合山| 元江| 封开| 象州| 宝兴| 陵水| 崇州| 长春| 漳县| 章丘| 忻城| 即墨| 永年| 涡阳| 天安门| 饶河| 新蔡| 永宁| 乌审旗| 枣强| 郑州| 孝昌| 三明| 监利| 钟山| 勉县| 阿勒泰| 献县| 阿拉善左旗| 蔡甸| 望都| 崇州| 蔡甸| 陵水| 前郭尔罗斯| 内黄| 古县| 德兴| 四平| 高青| 新野| 莱阳| 卫辉| 淳化| 萝北| 缙云| 辽宁| 伊通| 新郑| 台北市| 渠县| 鄄城| 襄阳| 涞源| 鄂温克族自治旗| 济源| 无棣| 金山| 图们| 巴中| 福清| 佳木斯| 沁阳| 栖霞| 梅州| 全椒| 惠阳| 莲花| 陆河| 会泽| 嘉义市| 汉南| 张家口| 小金| 苏尼特左旗| 兴业| 黑河| 曲松| 洛扎| 河源| 竹溪| 全州| 凌云| 自贡|

海信周厚健:只做低端产品的企业没有未来

2019-09-18 12:56 来源:中新网

  海信周厚健:只做低端产品的企业没有未来

    她表示,用新注册的小白账号、普通会员账号和高级别的会员账号同时选购同场次电影,最便宜的是小白账号,其次是普通会员账号,而高级别的账号一张票要比小白账号贵出5元以上。2002年,郝克玉专门学习了兽医。

该部将飞行员与突击步兵混合编组训练,使得飞行员与步兵双方均对空地一体作战有了更深刻的了解。  本期责编|刘畅  编辑|郭子睿  本文来源于微信公众号威虎堂(weihutang_cntv),威虎堂是央视网原创军事评论栏目。

    此外,某些视频网站也会根据手机不同型号给出不同的收费待遇。一位网友表示,自己在某在线旅游平台订机票,选好的那班每次看时都会上浮;而当自己选好该机票后取消,再选那个机票时,价格立刻上涨甚至翻倍,在自己觉得“不买会更贵”而匆忙下单后,发现该航班价格又恢复到最初的低价。

  《方案》还将原中央党史研究室、中央文献研究室、中央编译局的职责整合,组建中央党史和文献研究院,构建党的理论研究和文献编译综合体系。加强与沿线有关国家的沟通磋商,在基础设施互联互通等领域,推进了一批条件成熟的重点合作项目。

  在萨默斯看来,中国过去40年改革开放取得的成就前所未有,中国政府愿意本着长期战略眼光思考问题,而美国政府以交易性短期视角看待世界,这样的政策逻辑很难理解。

  景逸X5与长安CS75虽然都采用了麦弗逊式前悬架、多连杆式后悬架结构,但通过对比相信大家已经了解两车底盘各机构间的差异,这与它们的车型定位是有一定的关系——景逸X5只有两驱车型,定位更加偏向都市SUV,所以前后副车架都采用了结构相对简单、更为轻量化的设计;长安CS75有四驱车型,车系定位有应对更为复杂路况的需求,所以对车辆底盘刚性拥有着更高的要求,其全框式前副车架、底盘上较为丰富的横纵梁等,也正是起到了这样的作用。

  他介绍,纳米结构材料将提升现有材料的性能,比如,航空航天装备制造业对材料轻质高强提出了很高需求,通过纳米技术可以大幅度提高钢铁和铝合金的强度,从而实现减重;同时,材料科学“隐形”于人们日常生活的方方面面,如手机的更新换代就与材料的进步息息相关……  扎根东北的卢柯,十分关注当地的振兴发展。+1

  ——聚焦督查中的干部“偷闲”现象新华网北京12月7日电(记者陈芳周琳凌军辉)相当于100多个西湖大小的土地被闲置、两个地级市就有2万多套棚改新开工任务虚报“凑数”、数。

    【记录被删】  媒体去年2月报道,森友学园2016年以超低价购得一块国有土地,用于建造小学。”生态环境部副部长赵英民表示,下一步,要着力降低京津冀、长三角等重点地区PM2.5浓度,减少重污染天数,增加蓝天天数,增强人民的幸福感。

  与部分国家签署了共建"一带一路"合作备忘录,与一些毗邻国家签署了地区合作和边境合作的备忘录以及经贸合作中长期发展规划。

    解决这个问题,很难毕其功于一役。

  重兵顿于坚城之下实属兵家大忌,白起为了摆脱困境,使出了相当歹毒的一招:水攻。  以成长成才为目标,让技术工人更有安全感。

  

  海信周厚健:只做低端产品的企业没有未来

 
责编:
  > 文化频道   > 热点 > 正文

中国文学国际影响力提升

  情况三  不买价格变更贵?  媒体报道,在线旅游平台被批评存在“大数据杀熟现象”最多。

核心提示: 如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观。

中国当代作家作品西语推广项目

作家格非的小说《隐身衣》(人民文学出版社出版)最近获美国苏珊·桑格塔翻译奖。如今,中国作家越来越多地在国际上获奖。一些中国文学作品在国外的销量也非常可观,比如《三体》英文版全球销售超过25万册,《解密》英文版和西文版销售均超过5万册,英文版进入美国亚马逊总销售排行榜前100名,西文版名列西班牙文学销售总榜第二。《人民文学》外文版推出了英文、法文、意大利文、德文、俄文、日文、西班牙文等9个语种的版本,2016年一年出版各语种版本共计20期,得到了世界各国读者、专家的好评,其中,《人民文学》杂志阿拉伯文版在埃及发行12000册。中国文学越来越受到国际上的关注,影响力越来越显著。文学界和其他有关方面作出积极努力,传播中国故事、中国声音,展现中国风貌,让外国民众通过欣赏中国作家的作品深化对中国的认识,增进对中国的了解,感受艺术魅力,加深对中华文化的认识和理解。

国外对中国文学作品需求越来越大

以前我们向国外推介中国文学作品,现在国外主动找我们买文学作品版权的越来越多。人民文学出版社副总编肖丽媛介绍,中国文学作品输出的地域扩大了,以前主要是亚洲,现在输出到欧美、拉美、阿拉伯国家,输出语种越来越多。今年4月22日的阿拉伯书展展出10本中国文学作品,其中人民文学出版社有4本,是国外主动提出翻译。铁凝的《永远有多远》泰文版发行了两万册。

谈到中国文学越来越受到国际关注的原因,肖丽媛认为,随着中国国力增强,世界对中国越来越关注。而政府对于文学走出去的资助力度也越来越大,经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程等几大走出去工程的实施,加大了中国当代优秀文学作品的翻译出版和海外推广力度。同时作家本人国际意识越来越强。

《人民文学》杂志阿拉伯文版总监艾哈迈德·赛义德说,《人民文学》阿文版在埃及发行后,埃及整个国家都在谈中国文学,大家对莫言、迟子建、刘震云、吉狄马加等中国作家的作品很感兴趣,他们向阿拉伯世界讲述中国故事。“我们只是提供给阿拉伯读者作品,让他们自己去了解。‘一带一路’倡议受到阿拉伯政府和人民的关注和欢迎。我们向阿拉伯世界翻译出版了上千册中国图书,其中包括中国文学作品。通过这些图书的翻译和介绍,阿拉伯语读者开始意识到,世界上有一种模式叫中国道路,它和西方国家不一样,这很重要。”

“80后”作家张悦然说,意大利有两家出版社看到《人民文学》意大利文版上刊登的她的小说后找到她,如今她已经跟这两家出版社签订了出版合同。《人民文学》外文版对外推广中国文学和中国作家确实是有效的。

五洲传播出版社2011年就启动了中国当代文学西语推广项目,第一批推出30个中国作家。五洲传播出版社副社长荆孝敏说,当时中国作家受拉美文学影响很大,而中国作家在拉美的影响与此不对等,这其中包括语言问题、文化差异问题。开始推出这个项目很难,当时中国与拉美文化交流还不多,缺乏相关渠道。中国作家也不感兴趣,麦家当时就表示,自己作品在国内有很大发行量,不愿走出去。对此,出版社做了艰苦的工作。如今中国国际影响力越来越大,与拉美交流越来越多,高层互访越来越多。2012年莫言获诺贝尔奖后,作家走出去积极性越来越高,影响力越来越大。麦家的《解密》《暗算》由西班牙最大的出版社新星出版社出版。2013年出版的西语版《解密》,3万册都卖完了。五洲传播出版社对外出版了32本当代作家作品,对外版权输出20多种,秘鲁甚至有这些作品的盗版。

荆孝敏说,随着中国走到世界舞台中央,国外对中国文学作品需求也越来越大,自己见证了这个过程。“1999年参加美国书展,我们送他们书他们都不要,现在他们花钱来买版权,需求大,热情也高。”

中国当代文学海外阅读取向发生变化

肖丽媛发现,与国外读者需求对路、反映时下中国社会现状的作品更受欢迎。国外读者希望通过文学作品了解中国社会,对反映当下社会生活的年轻人作品如“70后”作家作品更重视。

“中国文学的巨大体量、中国作家在时代变革中的复杂经验,能够产生出很多优秀作品。”科幻作家王晋康对中国文学充满信心:“莫言获得了诺贝尔文学奖,曹文轩获得了国际安徒生奖,刘慈欣的《三体》也获得了雨果奖,这充分说明中国当代文学作品的质量过硬。他们几位绝不是中国当代文学的孤峰,希望更多的作家作品能够走出去,产生更大的社会影响。”

作家鲁敏通过和版权代理方的交流发现,中国当代文学的海外阅读发生了需求上的变化,相较之前古代文学和描写中国乡村生活的作品而言,现在的读者更希望看到更多关于当下中国城市和年轻人生活的描写。这反映了外国阅读市场对中国文学有一种类似于媒体的期待,希望通过文学来了解中国当下正在发生什么。她期望能看到另一种变化,即在兼顾到对一个国家和民族命运关注的同时,也能关注到中国作家在文学永恒主题和文学艺术本体上的不懈探寻。

多方共同努力推动中国文学走出去

中国文学的国际影响力提升,得益于有关方面采取多种行之有效的方法,推动中国文学走出去。

在荆孝敏看来,文学作品输出要注意翻译的质量,翻译的文学性。五洲传播出版社的文学作品对外翻译采取中外合作方式,国内译者翻译,国外作家用文学语言校正。出版社每年都带中国的作家们到拉美访学讲课,国外也主动邀请麦家等中国作家去交流。“70后”作家的作品在国外受欢迎,“80后”“90后”作家逐步成长起来了,文学走出去越来越顺畅。“70后”“80后”作家出去,直接能用英语交流。中国当代作家作品拉美推广项目第一期出了32本,还要再做到100多种,让国外对中国文学概貌有大致了解。阿拉伯地区和拉美多为发展中国家,与中国传统关系较好,中国发展模式对他们有较大吸引力。

据《人民文学》杂志副主编李东华介绍,《人民文学》外文版每期以文学性主题形式策划选题,围绕主题选择中国当代文学代表性作家作品,同时兼顾国外读者的阅读期待。在翻译方面,邀请外国母语译者翻译,适合国外读者的阅读习惯。通过与国外出版社、高校、孔子学院的合作,进行推介,扩大了中国当代文学的影响力。

肖丽媛表示,人民文学出版社开展了与意大利、拉美、西班牙互译工程,以情感、饮食、动物等为主题,将葛亮、张楚、鲁敏、曹寇等作家作品译成西语作品,将冯唐、张楚、张悦然等作家作品译成意大利语。意大利方面主动邀请中国作家去交流。此外,人民文学出版社还通过数字出版、多媒体融合方式推介中国作家作品,制作以外国人视角采访中国作家的视频,覆盖面前所未有。

    法律声明:新疆网转载其他媒体之稿件,意在为公众传递更多信息、服务大众,并不代表新疆网赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请务必在相关作品发表之日起30日内进行,我们将在24小时内移除相关争议内容。[详细]
责任编辑:韩晓妍
0
 热评话题
点此进入胡杨林社区发表评论
茅庵 樱特莱庄园 东方明珠花园 静边镇 沙庄
新阿图什 安徽芜湖市鸠江区大桥镇 广福桥镇 龙店乡 施元村